La gestion des langues dans Windows est un exemple très clair de mauvaise expérience utilisateur. Les packs de langue ne se trouvent pas tous au même endroit et la liste elle-même est difficile à utiliser. Microsoft présente donc ses améliorations dans ce domaine, tout en ajoutant au passage de nouvelles langues, dont une rejoint le groupe des éditions commerciales.
Microsoft a en effet ajouté l’anglais Royaume-Uni à sa liste des éditions destinées à la vente. Jusqu’à présent, et depuis les débuts de Windows, l’édition vendue chez nos voisins d’outre-Manche était l’anglaise des États-Unis. Et le Royaume-Uni n’est pas le seul concerné. Cette variante de la langue est très utilisée dans une grande partie des pays du Commonwealth, dont des membres importants tels que l’Australie, la Nouvelle-Zélande, l’Inde ou encore la République d’Irlande.
La gestion des langues se fait désormais au sein du panneau de configuration. Fini donc l’absurde emplacement dans Windows Update où les packs apparaissaient sous forme de mises à jour, au risque de faire perdre en lisibilité aux correctifs réels.
Lorsque l’on souhaite ajouter une langue, Windows propose un affichage sous forme de grille reprenant le nom ainsi qu’un extrait de texte pour prévisualiser le résultat. La liste est longue puisqu’un total de 109 langues est présent, mais on peut la filtrer.
On ajoute ainsi des langues qui viennent alimenter la liste principale. L’utilisateur peut alors déclencher le téléchargement et choisir une langue pour en faire celle d’affichage. Dans ce cas, tous les textes du système seront remplacés par ceux de la nouvelle langue sélectionnée si l’utilisateur choisit d’en faire celle par défaut.
Windows 8 proposera également 13 nouveaux Language Interface Packs qui sont des paquets allégés contenant les textes pour les fonctions principales du système. Ces LIP visent des langues très précises et parlées par une population limitée, tels que le Cherokee aux États-Unis, le Wolof au Sénégal, le Gaélique écossais au Royaume-Uni ou encore le Tajik au Tajikistan.
Le billet de Microsoft sur le support des langues laisse entrevoir une gestion des packs indépendante de la version. L’éditeur parle de Windows 8 au sens large, mais ne dit pas clairement s’il faudra une édition spéciale comme c’est le cas aujourd’hui pour accéder à toutes les langues ou s’il s’agira (enfin) d’une fonctionnalité de base. Nous tentons actuellement d’obtenir une confirmation.
Microsoft a en effet ajouté l’anglais Royaume-Uni à sa liste des éditions destinées à la vente. Jusqu’à présent, et depuis les débuts de Windows, l’édition vendue chez nos voisins d’outre-Manche était l’anglaise des États-Unis. Et le Royaume-Uni n’est pas le seul concerné. Cette variante de la langue est très utilisée dans une grande partie des pays du Commonwealth, dont des membres importants tels que l’Australie, la Nouvelle-Zélande, l’Inde ou encore la République d’Irlande.
La gestion des langues se fait désormais au sein du panneau de configuration. Fini donc l’absurde emplacement dans Windows Update où les packs apparaissaient sous forme de mises à jour, au risque de faire perdre en lisibilité aux correctifs réels.
Lorsque l’on souhaite ajouter une langue, Windows propose un affichage sous forme de grille reprenant le nom ainsi qu’un extrait de texte pour prévisualiser le résultat. La liste est longue puisqu’un total de 109 langues est présent, mais on peut la filtrer.
On ajoute ainsi des langues qui viennent alimenter la liste principale. L’utilisateur peut alors déclencher le téléchargement et choisir une langue pour en faire celle d’affichage. Dans ce cas, tous les textes du système seront remplacés par ceux de la nouvelle langue sélectionnée si l’utilisateur choisit d’en faire celle par défaut.
Windows 8 proposera également 13 nouveaux Language Interface Packs qui sont des paquets allégés contenant les textes pour les fonctions principales du système. Ces LIP visent des langues très précises et parlées par une population limitée, tels que le Cherokee aux États-Unis, le Wolof au Sénégal, le Gaélique écossais au Royaume-Uni ou encore le Tajik au Tajikistan.
Le billet de Microsoft sur le support des langues laisse entrevoir une gestion des packs indépendante de la version. L’éditeur parle de Windows 8 au sens large, mais ne dit pas clairement s’il faudra une édition spéciale comme c’est le cas aujourd’hui pour accéder à toutes les langues ou s’il s’agira (enfin) d’une fonctionnalité de base. Nous tentons actuellement d’obtenir une confirmation.
Source :
Microsoft
Vincent Hermann
Rédacteur/journaliste spécialisé dans le logiciel et en particulier les systèmes d'exploitation. Ne se déplace jamais sans son épée.
Le 22 février 2012 à 09:25
(15 936
lectures)
Il y a 70 commentaires
zefling
Le mercredi 22 février 2012 à 15:25:08
#61
Inscrit
le mercredi 30 juin 04
-
11441
commentaires
Sinon reste la solution de coller les cara différents une autre face, visible...
car les claviers OLED je crois que ça n'a pas été commercialisé (?)
J'avoue que j'ai fini pas abandonné l'idée du clavier Oled (trop cher, puis ça a trainé pendant trop longtemps)
BreizFenrir
Le mercredi 22 février 2012 à 15:36:01
#62
Inscrit
le mercredi 21 février 07
-
2063
commentaires
Part contre je ne suis pas sur que le pluriel des noms s'écrivent avec un S ou parfois avec X apportent quelques choses surtout quand il y a 10 exceptions à chacunes des 4 règles
Tu penses à cheval, festival, bijou, caillou et pneu (entre autres) j'imagine là ?
Pas sure Ajouter un S avec tu, et t ou d

Edité par breizfenrir le mercredi 22 février 2012 à 15:36
Aloyse57
Le mercredi 22 février 2012 à 16:23:23
#63
Inscrit
le jeudi 31 décembre 09
-
1065
commentaires
Tu penses à cheval, festival, bijou, caillou et pneu (entre autres) j'imagine là ?

Cheval pas comme chacal
Festival pas comme estival
sitesref
Le mercredi 22 février 2012 à 17:01:57
#64
Inscrit
le jeudi 7 septembre 06
-
2583
commentaires
J'ai jamais compris la différence entre les deux langues !
Quelqu'un pour m'éclairer ?
Merci.
C'est facile, le dictionnaire américain comprend en tout et pour tout deux expressions:
- Motherfucker!
- Fucking

Edité par sitesref le mercredi 22 février 2012 à 17:02
Xploited_Titan
Le mercredi 22 février 2012 à 17:34:34
#65
Inscrit
le lundi 5 mai 03
-
684
commentaires
C'est facile, le dictionnaire américain comprend en tout et pour tout deux expressions:
- Motherfucker!
- Fucking

Plus sérieusement, les américains écrivent "color", tandis que les anglais écrivent "colour". Il y a une chiée de mots ou il y a une lettre en plus côté anglais (les merlocs sont des vrais fainéants
).
Winderly
Le mercredi 22 février 2012 à 18:29:10
#66
Inscrit
le vendredi 19 mai 06
-
5283
commentaires
L'arguman de simplissiter justifi l'uzaje du langage sms...
Oui une langue évolue (et je ne doute pas qu'un jour prochain le langage sms puisse devenir la norme...) mais cette évolution vers plus de simplicité me semble (à moi, personnellement) un nivellement par le bas.
"J'en reviens pas que tchao à plus ait remplacé bonsoir" (©Les Simpson)
Ce serait l'enfer pour moi.
Winderly
Le mercredi 22 février 2012 à 18:34:58
#67
Inscrit
le vendredi 19 mai 06
-
5283
commentaires
Non, : largumen 2 s1pli siT justifi luzaj du lengaj SMS
Fo aitr koairen
La fonaitik ilia D aksen C tro conplikai
Faut être cohérent
La phonétique, il y a des accents, c'est trop compliqué.
Voilà, c'est exactement pour ce genre de résultat que je suis allergique au langage sms.
John Shaft
Le mercredi 22 février 2012 à 18:37:14
#68
Inscrit
le vendredi 14 janvier 11
-
7526
commentaires
Plus sérieusement, les américains écrivent "color", tandis que les anglais écrivent "colour". Il y a une chiée de mots ou il y a une lettre en plus côté anglais (les merlocs sont des vrais fainéants
). Les amerloques sont aussi fan de barbecue

Edité par tot0che le vendredi 18 janvier 2013 à 19:33
WereWindle
Le jeudi 23 février 2012 à 07:33:26
#69
Inscrit
le mercredi 2 avril 08
-
3295
commentaires
Et pour ceux qui doutent de ce à quoi on peut arriver dans les langues, il y a ceci (officiel) 

Comic Sans... 'nuff said
Commentaire de
exactitudedotcom supprimé
le
05/10/2012 à 17:25:25
:
Réponse à un commentaire supprimé
Il n'est plus possible de commenter cette actualité
Vous devez être connecté ou vous inscrire en haut pour pouvoir participer aux commentaires.

















