La gestion des langues dans Windows est un exemple très clair de mauvaise expérience utilisateur. Les packs de langue ne se trouvent pas tous au même endroit et la liste elle-même est difficile à utiliser. Microsoft présente donc ses améliorations dans ce domaine, tout en ajoutant au passage de nouvelles langues, dont une rejoint le groupe des éditions commerciales.
Microsoft a en effet ajouté l’anglais Royaume-Uni à sa liste des éditions destinées à la vente. Jusqu’à présent, et depuis les débuts de Windows, l’édition vendue chez nos voisins d’outre-Manche était l’anglaise des États-Unis. Et le Royaume-Uni n’est pas le seul concerné. Cette variante de la langue est très utilisée dans une grande partie des pays du Commonwealth, dont des membres importants tels que l’Australie, la Nouvelle-Zélande, l’Inde ou encore la République d’Irlande.
La gestion des langues se fait désormais au sein du panneau de configuration. Fini donc l’absurde emplacement dans Windows Update où les packs apparaissaient sous forme de mises à jour, au risque de faire perdre en lisibilité aux correctifs réels.
Lorsque l’on souhaite ajouter une langue, Windows propose un affichage sous forme de grille reprenant le nom ainsi qu’un extrait de texte pour prévisualiser le résultat. La liste est longue puisqu’un total de 109 langues est présent, mais on peut la filtrer.
On ajoute ainsi des langues qui viennent alimenter la liste principale. L’utilisateur peut alors déclencher le téléchargement et choisir une langue pour en faire celle d’affichage. Dans ce cas, tous les textes du système seront remplacés par ceux de la nouvelle langue sélectionnée si l’utilisateur choisit d’en faire celle par défaut.
Windows 8 proposera également 13 nouveaux Language Interface Packs qui sont des paquets allégés contenant les textes pour les fonctions principales du système. Ces LIP visent des langues très précises et parlées par une population limitée, tels que le Cherokee aux États-Unis, le Wolof au Sénégal, le Gaélique écossais au Royaume-Uni ou encore le Tajik au Tajikistan.
Le billet de Microsoft sur le support des langues laisse entrevoir une gestion des packs indépendante de la version. L’éditeur parle de Windows 8 au sens large, mais ne dit pas clairement s’il faudra une édition spéciale comme c’est le cas aujourd’hui pour accéder à toutes les langues ou s’il s’agira (enfin) d’une fonctionnalité de base. Nous tentons actuellement d’obtenir une confirmation.
Microsoft a en effet ajouté l’anglais Royaume-Uni à sa liste des éditions destinées à la vente. Jusqu’à présent, et depuis les débuts de Windows, l’édition vendue chez nos voisins d’outre-Manche était l’anglaise des États-Unis. Et le Royaume-Uni n’est pas le seul concerné. Cette variante de la langue est très utilisée dans une grande partie des pays du Commonwealth, dont des membres importants tels que l’Australie, la Nouvelle-Zélande, l’Inde ou encore la République d’Irlande.
La gestion des langues se fait désormais au sein du panneau de configuration. Fini donc l’absurde emplacement dans Windows Update où les packs apparaissaient sous forme de mises à jour, au risque de faire perdre en lisibilité aux correctifs réels.
Lorsque l’on souhaite ajouter une langue, Windows propose un affichage sous forme de grille reprenant le nom ainsi qu’un extrait de texte pour prévisualiser le résultat. La liste est longue puisqu’un total de 109 langues est présent, mais on peut la filtrer.
On ajoute ainsi des langues qui viennent alimenter la liste principale. L’utilisateur peut alors déclencher le téléchargement et choisir une langue pour en faire celle d’affichage. Dans ce cas, tous les textes du système seront remplacés par ceux de la nouvelle langue sélectionnée si l’utilisateur choisit d’en faire celle par défaut.
Windows 8 proposera également 13 nouveaux Language Interface Packs qui sont des paquets allégés contenant les textes pour les fonctions principales du système. Ces LIP visent des langues très précises et parlées par une population limitée, tels que le Cherokee aux États-Unis, le Wolof au Sénégal, le Gaélique écossais au Royaume-Uni ou encore le Tajik au Tajikistan.
Le billet de Microsoft sur le support des langues laisse entrevoir une gestion des packs indépendante de la version. L’éditeur parle de Windows 8 au sens large, mais ne dit pas clairement s’il faudra une édition spéciale comme c’est le cas aujourd’hui pour accéder à toutes les langues ou s’il s’agira (enfin) d’une fonctionnalité de base. Nous tentons actuellement d’obtenir une confirmation.
Source :
Microsoft
Vincent Hermann
Rédacteur/journaliste spécialisé dans le logiciel et en particulier les systèmes d'exploitation. Ne se déplace jamais sans son épée.
Le 22 février 2012 à 09:25
(15 939
lectures)
Il y a 70 commentaires
J'ai jamais compris la différence entre les deux langues !
Quelqu'un pour m'éclairer ?
Merci.
Il y a de petites différences entre les 2 anglais. Un peu comme entre le québecois et le français. L'une des plus répandues et connues, c'est par exemple color <> colour
Il y a un article Wiki sur le sujet
Edité par Tolor le mercredi 22 février 2012 à 10:26
Edit : bon avec le lien wiki du dessus ce que je dis sert à rien. :p
Edité par Linvite le mercredi 22 février 2012 à 10:27
Edité par Linvite le mercredi 22 février 2012 à 10:27
Benoit.Be
Le mercredi 22 février 2012 à 10:27:42
#13
Inscrit
le mercredi 9 novembre 11
-
46
commentaires
C'est un peu comme le français québécoisn français de belgique ou de suisse
Il y a des différences de mots, de notion, d'accent
Overgrilled
Edité par Benoit.Be le mercredi 22 février 2012 à 10:29
Il y a des différences de mots, de notion, d'accent
Overgrilled
Edité par Benoit.Be le mercredi 22 février 2012 à 10:29
patos
Le mercredi 22 février 2012 à 10:31:39
#14
Inscrit
le mercredi 7 novembre 07
-
6742
commentaires
Ce serait bien qu'on n'ait pas besoin de se ruiner avec une licence Ultimate juste pour tester la localisation.
Tu as qu'à juste acheter une pro ou une version anglaise, qui accepte tous les packs de langue...
ano_634726298070965238
Le mercredi 22 février 2012 à 10:39:29
#15
Inscrit
le mercredi 25 mai 11
-
1721
commentaires
Cette variante de la langue
Je voudrais pas jouer les emmerdeurs mais l'anglais UK n'est pas une variante, c'est l'original, l'anglais US est la variante ...
ano_634726298070965238
Le mercredi 22 février 2012 à 10:43:04
#16
Inscrit
le mercredi 25 mai 11
-
1721
commentaires
Tu as qu'à juste acheter une pro ou une version anglaise, qui accepte tous les packs de langue...
Y'a plus simple tu télécharge une version basic dans la langue que tu veux et tu utilise ta clé normale et ça marche ,j'ai fais ça pour le pc d'une amie qui ne parle pas français et voulais donc W7 en anglais et j'ai utilisé ma clé FR dessus et c'est passé ;)
mais bon l'argument d'acheter une version pro .. bof quand même, les versions pro restent "chères" pour un particulier (enfin relativement), pourtant aujourd'hui même pour un particulier cela peut être utile de pouvoir switcher d'une langue à une autre, c'est pour moi un service qui devrait être présente sur toute les versions et non pas juste la ultimate, car même la pro ne te permet pas de switcher, juste d'installer l'OS avec différentes langues
Steelskin Kupo
Le mercredi 22 février 2012 à 10:44:33
#17
Inscrit
le samedi 9 juin 07
-
195
commentaires
Tu as qu'à juste acheter une pro ou une version anglaise, qui accepte tous les packs de langue...
Tu es sû ? Que je sache, seules les version Business (vendues en volume) et Ultimate acceptent les packs de langue. Sauf si tu veux juste changer la langue à l'installation, mais ce n'est pas ce dont j'ai besoin.
Je voudrais pas jouer les emmerdeurs mais l'anglais UK n'est pas une variante, c'est l'original, l'anglais US est la variante ...
C'est vrai
Cela se remarque car en général l'anglais US est plus "simple".
Cf. ce site qui survole la question :http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-22566...
OUR devient OR
SE devient ZE (phonétiquement plus réel)
RE devient ER (idem)
OGUE -> OG
AE -> E
QUE -> K
etc...
OliveTom
Le mercredi 22 février 2012 à 10:48:51
#19
Inscrit
le mercredi 21 septembre 11
-
79
commentaires
Je voudrais pas jouer les emmerdeurs mais l'anglais UK n'est pas une variante, c'est l'original, l'anglais US est la variante ...
C'est vrai
Cela se remarque car en général l'anglais US est plus "simple".
Cf. ce site qui survole la question :http://www.anglaisfacile.com/exercices/exercice-anglais-2/exercice-anglais-22566...
OUR devient OR
SE devient ZE (phonétiquement plus réel)
RE devient ER (idem)
OGUE -> OG
AE -> E
QUE -> K
etc...
on peut aussi se référer à l'histoire non?
Edité par olivetom le mercredi 22 février 2012 à 10:49
J'ai toujours trouvé ça abusé de faire payer une édition spéciale pour pouvoir utiliser un LIP spécifique, ras-le-bol de la segmentation artificielle pour gratter toujours plus de recettes. 

N'empèche que la gestion des langues ne doit pas être la chose la plus simple dans le système, et doit coûter bien cher. Donc ça se justifie, ça n'a rien d'artificiel. Une langue = un coût.
Après on peut être d'accord ou non avec la tarification, mais on ne peut pas dire qu'elle ne se justifie pas!
Il n'est plus possible de commenter cette actualité
Vous devez être connecté ou vous inscrire en haut pour pouvoir participer aux commentaires.

















