Steam sur OS X : de nouveaux jeux ajoutés chaque mercredi
Deux tiers des joueurs sur Mac utilisent des portables
Rappelez-vous : Valve a lancé récemment une version Mac OS X de son client Steam. Cette sortie officielle s’est accompagnée d’une promotion apte à drainer l’attention puisque le jeu Portal est proposé gratuitement jusqu’au 24 mai, sous Mac OS X aussi bien que sous Windows. Valve a décidé de faire un premier bilan, puisque...Rappelez-vous : Valve a lancé récemment une version Mac OS X de son client Steam. Cette sortie officielle s’est accompagnée d’une promotion apte à drainer l’attention puisque le jeu Portal est proposé gratuitement jusqu’au 24 mai, sous Mac OS X aussi bien que sous Windows. Valve a décidé de faire un premier bilan, puisque le client Steam fournit des statistiques sur les machines utilisées.
Premièrement, la promotion sur Portal a très bien fonctionné. C’est d’ailleurs un euphémisme puisque le jeu a été téléchargé environ 1,5 million de fois :
Ensuite, Valve fournit quelques statistiques, qui n’ont pas grand-chose d’étonnant finalement :
Et puisque l’on parle de mises à jour, l’éditeur annonce que chaque mercredi aura lieu une arrivée de plusieurs titres pour Mac OS X. Il ne s’agit pas de jeux réservés au système d’Apple mais de conversions qui ont lieu et qui leur permettent maintenant d’être disponibles sur les deux systèmes supportés.
Voici les douze titres ajoutés aujourd’hui :
Les prochaines informations données par Valve devraient concerner plus précisément le matériel utilisé par les joueurs ayant des Mac.
Premièrement, la promotion sur Portal a très bien fonctionné. C’est d’ailleurs un euphémisme puisque le jeu a été téléchargé environ 1,5 million de fois :
Ensuite, Valve fournit quelques statistiques, qui n’ont pas grand-chose d’étonnant finalement :
- Environ deux tiers des Mac sur lesquels le client Steam a été installé sont des portables
- Portal a enregistré en moyenne cinq fois moins de plantages sur Mac OS X que sous Windows (une statistique qui, prise seule, n’a guère de signification)
- Une semaine après le lancement de la version Mac OS X, 11 % des téléchargements vont vers des machines Apple
Et puisque l’on parle de mises à jour, l’éditeur annonce que chaque mercredi aura lieu une arrivée de plusieurs titres pour Mac OS X. Il ne s’agit pas de jeux réservés au système d’Apple mais de conversions qui ont lieu et qui leur permettent maintenant d’être disponibles sur les deux systèmes supportés.
Voici les douze titres ajoutés aujourd’hui :
- Madballs in Babo: Invasion
- Killing Floor
- Altitude
- Europa Universalis 3
- Hearts of Iron 3
- Sam & Max Season 2
- Sam & Max Season 3 - Ep. 2
- Chains
- Simplz Zoo
- Caster
- Eschalon Book 1
- Windosill
Les prochaines informations données par Valve devraient concerner plus précisément le matériel utilisé par les joueurs ayant des Mac.
Source :
Steam
Vincent Hermann
Rédacteur/journaliste spécialisé dans le logiciel et en particulier les systèmes d'exploitation. Ne se déplace jamais sans son épée.
Le 20 mai 2010 à 15:25
(14 858
lectures)
Soutenez l'indépendance de PC INpact en devenant Premium
- Tout le contenu de PC INpact sans pub
- Et bien plus encore...
Il y a 62 commentaires
after_burner
Le jeudi 20 mai 2010 à 16:00:24
#31
Inscrit
le mercredi 16 juillet 08
-
6190
commentaires
T'es sûr de toi ? Ma collège native américaine me dit l'inverse (enfin elle dit surtout que c'est une formule difficilement traduisible en français, un peu dans l'idée "pour 5 crash windows, 1 crash" OSX)
Bin si c'est ça, ça ne veut rien dire car le nombre d'exemplaire sous win doit être autrement plus important que sous Mac. enfin faudrait aussi les parts de jeu sous win et Mac pour savoir.
Je disais juste que c'était 10x moindre, pcq dans l'article il parle de 11% de DL pour la plateforme MAC, c'est pour l'image.
Edité par after_burner le jeudi 20 mai 2010 à 16:02
Portal (avec le même code source à l'origine entre les [différentes/deux] plateformes) est 5 fois moins susceptible de planter sur Mac que sur Windows.
Je m'autoSith (
) pour ceux qui ont du mal en anglais. Et GG misterB pour le magnifique contresens
Bin si c'est ça, ça ne veut rien dire car le nombre d'exemplaire sous win doit être autrement plus important que sous Mac. enfin faudrait aussi les parts de jeu sous win et Mac pour savoir.
Je disais juste que c'était 10x moindre, pcq dans l'article il parle de 11% de DL pour la plateforme MAC, c'est pour l'image.
Ouais faudrait savoir si la stat' a été faite sur les mêmes proportions... pasque sinon... ouch
ce serait en gros que sur mac il a 1 chance sur 5 de plus de crasher
Non.
One fifth as likely = "un cinquième de probabilité" en gros.
Phrase complète, remodelée : La probabilité que Portal plante sous OS X est 1/5ème de celle qu'il plante sous Windows.
http://www.youtube.com/watch?v=dCEQZ_4V7NY&feature=player_embedded
N'importe quoi le B
Bon, pour les non anglophones et pour faire littéral, eux ne disent pas "5 fois plus" ou "5 fois moins"...
Ex: quand ils disent "5 fois autant" -> tu prends 5 fois la même chose, et comprends donc que ça veut dire "5 fois plus" en français
Là, prenez des %, si ça peut aider (ou pas)
"Portal ne crashera sur un mac que 20% des fois ou il crashera sur Win"
Edit: grillé, évidemment
Edité par Zorglob le jeudi 20 mai 2010 à 16:16
Bon, pour les non anglophones et pour faire littéral, eux ne disent pas "5 fois plus" ou "5 fois moins"...
Ex: quand ils disent "5 fois autant" -> tu prends 5 fois la même chose, et comprends donc que ça veut dire "5 fois plus" en français
Là, prenez des %, si ça peut aider (ou pas)
"Portal ne crashera sur un mac que 20% des fois ou il crashera sur Win"
Edit: grillé, évidemment
Edité par Zorglob le jeudi 20 mai 2010 à 16:16
N'importe quoi le B
Bon, pour les non anglophones et pour faire littéral, eux ne disent pas "5 fois plus" ou "5 fois moins"...
Ex: quand ils disent "5 fois autant" -> tu prends 5 fois la même chose, et comprends donc que ça veut dire "5 fois plus" en français
Là, prenez des %, si ça peut aider (ou pas)
"Portal ne crashera sur un mac que 20% des fois ou il crashera sur Win"
Bon, pour les non anglophones et pour faire littéral, eux ne disent pas "5 fois plus" ou "5 fois moins"...
Ex: quand ils disent "5 fois autant" -> tu prends 5 fois la même chose, et comprends donc que ça veut dire "5 fois plus" en français
Là, prenez des %, si ça peut aider (ou pas)
"Portal ne crashera sur un mac que 20% des fois ou il crashera sur Win"
je sais je sais
Cherchez plus, la news dit juste c'tout
Non.
One fifth as likely = "un cinquième de probabilité" en gros.
Phrase complète, remodelée : La probabilité que Portal plante sous OS X est 1/5ème de celle qu'il plante sous Windows.
Ah voilà !
Ca me parait pas mal comme ça.
Il n'est plus possible de commenter cette actualité
Vous devez être connecté ou vous inscrire en haut pour pouvoir participer aux commentaires.


linux 










