Le Washington Post a obtenu la liste des mots-clefs utilisés par un service de création de blogs en Chine afin de répondre aux impératifs officiels. Sur les 238 termes listés, seulement 18 concernent la pornographie. Les autres sont liés à la chose politique ou aux affaires. « La plupart des mots de cette liste peuvent être postés sur des sites chinois, mais leur présence alertera rapidement les éditeurs aux fins d’examiner le message qui les contient avec la possibilité de prendre une décision » explique le quotidien qui relate plusieurs tests effectués avec « succès ». Certains sites ont ainsi remplacé les termes suspicieux par des astérisques, voire en ont bloqué intégralement le message. Dans un exemple au moins, leur IP fut purement bloquée rendant une visite directe sur le site impossible.
Outre des noms de personnalité (Bao Tong, Chen Yonglin, Cui Yingjie, Ding Jiaban, Du Zhaoyong, Gao Jingyun, Gao Zhisheng, He Jiadong, He Weifang, Hu Xingdou, Hu Yuehua, Hua Guofeng, Huang Jingao, etc.) citons les termes China liberal (en anglais), Chinese Communist high officials, Denounce the Central Propaganda Department, Down with the Central Propaganda Department, Impeach, Lin Zhao Memorial Award, Patriots Alliance, Patriots Alliance (abbreviated), Patriots Alliance Web, Police chase after and kill police, Pollution lawsuit, etc.
La secte Falun Gong, des noms de groupes dissidents ou des sites chinois hébergés à l’étranger, des mentions liées à Taiwan, ou au Tibet et le massacre de Tienanmen sont évidemment en bonne position. On notera même la censure du mot « censure». Enfin, la crise des banlieues en France figure même dans la liste des termes interdits, sans doute pour éviter certaines réactions par imitation... On la trouvera dans son intégralité sur l'article du Washington Post.
Outre des noms de personnalité (Bao Tong, Chen Yonglin, Cui Yingjie, Ding Jiaban, Du Zhaoyong, Gao Jingyun, Gao Zhisheng, He Jiadong, He Weifang, Hu Xingdou, Hu Yuehua, Hua Guofeng, Huang Jingao, etc.) citons les termes China liberal (en anglais), Chinese Communist high officials, Denounce the Central Propaganda Department, Down with the Central Propaganda Department, Impeach, Lin Zhao Memorial Award, Patriots Alliance, Patriots Alliance (abbreviated), Patriots Alliance Web, Police chase after and kill police, Pollution lawsuit, etc.
La secte Falun Gong, des noms de groupes dissidents ou des sites chinois hébergés à l’étranger, des mentions liées à Taiwan, ou au Tibet et le massacre de Tienanmen sont évidemment en bonne position. On notera même la censure du mot « censure». Enfin, la crise des banlieues en France figure même dans la liste des termes interdits, sans doute pour éviter certaines réactions par imitation... On la trouvera dans son intégralité sur l'article du Washington Post.
Source :
WP
Marc Rees
le 21 février 2006 à 06:45
(17 074
lectures)
Actualités et brèves relatives
- 17 / 02 / 2006 : Un programme à l'assaut du "grand parefeu chinois" !
- 17 / 02 / 2006 : Les ventes de PC en Asie en forte hausse
- 16 / 02 / 2006 : Opération anti-warez en Chine
- 16 / 02 / 2006 : Censure : la Chine s'en défend, Yahoo s'en protège
- 14 / 02 / 2006 : AOL veut lui aussi un portail en Chine : phase de tests
- 01 / 02 / 2006 : MSN revient sur les problèmes de censure des blogs
- 26 / 01 / 2006 : Censure de Google en Chine, réaction officielle de RSF
- 18 / 01 / 2006 : La Chine comptait 111 millions d'internautes fin 2005






