Navigation
L'actualité informatique et multimédia
Elle a encore frappé ! Qui ? La commission générale de terminologie et de néologie, un bel organisme rattaché auprès du premier ministre et chargé de redonner au vocabulaire informatique, ses teintes bleues, blanches et rouges.Dans son dernier avis, ses membres sont repartis à la chasse aux néologismes puisés outre-Atlantique, pour proposer une batterie de traductions. Voilà les propositions du mois :
« Assistant » : équivalent anglais Wizard
programme d’aide intégré à un logiciel, qui guide l’utilisateur dans l’exécution de certaines tâches.
« Grille informatique » : équivalent anglais Grid computing (ou distributed computing)
Réseau constitué d’un grand nombre d’ordinateurs interconnectés dont les ressources sont exploitées de façon à disposer, à moindre coût, d’une capacité de traitement importante.
Lien : équivalent anglais Link (Linkage)
Connexion prévue par le concepteur d’une application informatique pour relier des programmes, des parties de programmes, des données, des documents, des sites ou des pages sur la toile.
Logiciel espion : équivalent anglais spyware
Logiciel destiné à collecter et à transmettre à des tiers, à l’insu de l’utilisateur, des données le concernant ou des informations relatives au système qu’il utilise.
Logiciel publicitaire : équivalent anglais Advertising software, adware
Logiciel qui affiche des annonces publicitaires sur l’écran d’un ordinateur et qui transmet à son éditeur des renseignements permettant d’adapter ces annonces au profil de l’utilisateur. La commission nuance : « en raison de l’incertitude sur la nature des informations transmises, les logiciels publicitaires sont souvent assimilés à des logiciels espions. »
Publier : équivalent anglais Post
Introduire un article ou une contribution sur un forum ou dans un groupe de discussion.
Syndication : équivalent anglais Syndication
Regroupement automatisé de certaines données disponibles dans un ensemble de sites, au fur et à mesure de leur mise à jour.
Tatouage numérique : équivalent anglais digital tattoo (marque), digital tattooing, watermark (marque), watermarking
Insertion, dans un document audiovisuel numérique, d’une marque ou d’un message non perceptible, robuste et indélébile ; par extension, la marque ou le message inséré.
Toile sémantique : équivalent anglais semantic web
Partie enrichie de la toile, dans laquelle la recherche de l’information peut être facilitée grâce à une indexation automatisée et structurée du contenu et des liens.
La cuvée de mai n’est cependant pas empreinte d’autant d’exotisme que les autres avis. Nul cinédom (cinéma à domicile), cybercaméras, technoloisirs (home entertainment), fonctions de décalage (time shifting), anneaux de sites (Webrings), arrosage (spamming), appliquette (applet), barrière de sécurité (firewall), causette (chat), disque numérique polyvalent (DVD), fouineur (hacker) et frimousse (smiley).
Difficile de faire flancher les habitudes, mais qui ne tente rien...
Rédigée par le jeudi 07 juin 2007 à 15h49 (20838 lectures)
Recherches relatives :
commission de terminologie -
néologisme -
francisation
- termes informatiques
Le reste de l'actualité :
08-06-07 : VTR se penche sur le cas de la 8800GTS 320 Mo O/C d'eVGA
07-06-07 : Power Color garde un grill viande pour ses HD 2600Pro
07-06-07 : Imprimante 3D de bureau V-Flash : Canon sur le coup
07-06-07 : Le codec DivX Pro 6.6 est gratuit pendant une journée
07-06-07 : NVIDIA prépare une baisse de la GeForce 8800 Ultra
07-06-07 : Termes informatiques : nouvelles traductions officielles
07-06-07 : Le Barcelona finalement retardé à la fin de l'année ?
07-06-07 : Google ajoute douze universités à son Book Project
07-06-07 : Les monuments anglais passent de 2D à 3D avec PhotoSynth
07-06-07 : INpact Virtuel teste Bone sur PC : rats-garous et grand délire
07-06-07 : Power Color garde un grill viande pour ses HD 2600Pro
07-06-07 : Imprimante 3D de bureau V-Flash : Canon sur le coup
07-06-07 : Le codec DivX Pro 6.6 est gratuit pendant une journée
07-06-07 : NVIDIA prépare une baisse de la GeForce 8800 Ultra
07-06-07 : Termes informatiques : nouvelles traductions officielles
07-06-07 : Le Barcelona finalement retardé à la fin de l'année ?
07-06-07 : Google ajoute douze universités à son Book Project
07-06-07 : Les monuments anglais passent de 2D à 3D avec PhotoSynth
07-06-07 : INpact Virtuel teste Bone sur PC : rats-garous et grand délire
Firefox 3.0 : restaurer l'ancienne barre d'adresse
Voilà, Firefox 3.0 est sorti, et vous vous êtes retrouvés...
Voilà, Firefox 3.0 est sorti, et vous vous êtes retrouvés...
Office : lire des documents Open XML sans Office 2007
Si vous recevez des documents au format Open XML, vous...
Si vous recevez des documents au format Open XML, vous...
Windows Media Player 11 en 64 bits par défaut sous Vista x64
La version 64 bits de Vista propose deux versions de...
La version 64 bits de Vista propose deux versions de...
© 2003 -2008 PC INpact SARL de presse. Tous droits réservés ! - Powered by PCI WebEngine - PCINpact.com est un site de PC INpact Network
Glossaire : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Toutes les marques citées sur PC INpact appartiennent à leurs propriétaires respectifs ! - Page valide XHTML 1, CSS -
- Générée en 0.2006 s - Top 100
Partenaires : Disque dur multimédia - Personnaliser Windows - Comparatif photo - Forum Science - Tom's Hardware - Sonneries et jeux pour mobiles - Test ADSL
Toutes les marques citées sur PC INpact appartiennent à leurs propriétaires respectifs ! - Page valide XHTML 1, CSS -
- Générée en 0.2006 s - Top 100Partenaires : Disque dur multimédia - Personnaliser Windows - Comparatif photo - Forum Science - Tom's Hardware - Sonneries et jeux pour mobiles - Test ADSL






























